新媒體技術(shù)支持下高校英語翻譯教學(xué)的創(chuàng)新路徑探索
- 來源:北大荒文化 smarty:if $article.tag?>
- 關(guān)鍵字:高校英語翻譯教學(xué),概述,創(chuàng)新路徑 smarty:/if?>
- 發(fā)布時(shí)間:2023-11-03 14:32
施景凡
云南師范大學(xué)外國(guó)語學(xué)院
摘要:目前,在社會(huì)經(jīng)濟(jì)和科學(xué)技術(shù)持續(xù)發(fā)展背景下,逐漸進(jìn)入信息時(shí)代中,因此一些新媒體技術(shù)也在不斷進(jìn)步,逐漸出現(xiàn)在人們的視野中,在各個(gè)領(lǐng)域中得到良好的運(yùn)用效果。在高校英語翻譯教學(xué)期間,先進(jìn)化的新媒體技術(shù),為我國(guó)教育事業(yè)的發(fā)展注入新的力量,推動(dòng)了高校英語翻譯教學(xué)的創(chuàng)新,為學(xué)生提供信息化的教育服務(wù),有利于學(xué)生核心素養(yǎng)的形成,在未來社會(huì)中有良好發(fā)展。所以,全文對(duì)新媒體技術(shù)支持下高校英語翻譯教學(xué)進(jìn)行概述,同時(shí)提出一些科學(xué)和有效的創(chuàng)新路徑,促進(jìn)我國(guó)教育事業(yè)蓬勃發(fā)展。
關(guān)鍵詞:新媒體技術(shù);高校英語翻譯教學(xué);概述;創(chuàng)新路徑
前言:在現(xiàn)代化信息技術(shù)持續(xù)支撐下,為我國(guó)教育工作帶來新的機(jī)遇和挑戰(zhàn),特別是在高校英語翻譯教學(xué)環(huán)節(jié)中,利用新媒體技術(shù),對(duì)各類教學(xué)活動(dòng)加以深入探索,滿足現(xiàn)代學(xué)生的實(shí)際學(xué)習(xí)需求,和國(guó)家最新提出的教育理念保持高度一致。對(duì)于高校英語翻譯教學(xué)的創(chuàng)新工作,教師要積極更新教學(xué)理念和思想,把新媒體技術(shù)和新媒體平臺(tái)有機(jī)結(jié)合到一起,充分發(fā)揮這一新興技術(shù)的運(yùn)用優(yōu)勢(shì)和價(jià)值,創(chuàng)新教育模式,為學(xué)生提供更多實(shí)踐的機(jī)會(huì),以此構(gòu)建高效化和高質(zhì)化的英語翻譯教學(xué)課堂。
一、新媒體技術(shù)支持下高校英語翻譯教學(xué)概述
從信息技術(shù)興起以來,就為英語翻譯教學(xué)提供很大的幫助,像教學(xué)內(nèi)容以及教學(xué)模式的創(chuàng)新,促使英語翻譯教學(xué)有了更多的可能性。因此,在新媒體技術(shù)逐步引用之后,更是為高校的英語翻譯教學(xué)工作提供重要支撐和動(dòng)力,豐富教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)形式,呈現(xiàn)出多元化和信息化的教學(xué)現(xiàn)狀。從高校英語翻譯教學(xué)課堂情況來看,教師經(jīng)常使用多媒體技術(shù),為學(xué)生播放有關(guān)教學(xué)內(nèi)容的音頻或者視頻等資源,同時(shí)也會(huì)把英語翻譯教學(xué)活動(dòng)投入到互聯(lián)網(wǎng)環(huán)境中展開教學(xué),其交互式特點(diǎn)十分突出?,F(xiàn)階段,隨著我國(guó)新媒體技術(shù)越來越成熟,逐漸在高校英語翻譯教學(xué)中普及使用,意味著教育工作上的變革,真正滿足國(guó)家以及社會(huì)的實(shí)際發(fā)展需求,和英語翻譯教學(xué)的目標(biāo)保持高度一致。
通常情況下,在新媒體技術(shù)使用過程中,為了構(gòu)建對(duì)應(yīng)的英語翻譯語境,教師借助計(jì)算機(jī)技術(shù)以及互聯(lián)網(wǎng)技術(shù),為教學(xué)工作提供更多渠道,并且實(shí)現(xiàn)良好的信息互通以及處理效果。比如,在多媒體交互系統(tǒng)中,可以呈現(xiàn)出對(duì)應(yīng)的文字、視頻以及圖像等教學(xué)內(nèi)容,同時(shí)也可以進(jìn)行網(wǎng)絡(luò)教學(xué),借助自主學(xué)習(xí)平臺(tái)的教育功能,很大程度上提高了高校英語翻譯教學(xué)的質(zhì)量和效率,突出教學(xué)模式創(chuàng)新的意義。與此同時(shí),在新媒體技術(shù)語境創(chuàng)設(shè)之后,教師具有更大的操作空間,像借助新媒體平臺(tái)為學(xué)生播放豐富多彩的視頻資料,提高英語翻譯網(wǎng)絡(luò)教學(xué)資源的多元性和多樣性,并且在移動(dòng)終端設(shè)備的支撐下,可以和先進(jìn)化的翻譯軟件結(jié)合使用,讓學(xué)生自主展開翻譯訓(xùn)練活動(dòng),進(jìn)一步說明新媒體環(huán)境下英語翻譯教學(xué)的交互性特點(diǎn)。
在新媒體技術(shù)合理和科學(xué)運(yùn)用之后,可以為高校英語翻譯教學(xué)提供諸多好處,促使這一教育工作改革和創(chuàng)新更有價(jià)值和意義。在大數(shù)據(jù)時(shí)代背景下,涌出大量的信息資源,進(jìn)而為更多行業(yè)的融合發(fā)展提供機(jī)會(huì)。所以,教師要秉持與時(shí)俱進(jìn)的心理,積極應(yīng)對(duì)各種挑戰(zhàn),不斷更新和完善教育思想和形式,以端正和積極的態(tài)度,投入到高校英語翻譯教育創(chuàng)新工作中,不斷引進(jìn)新型的教學(xué)策略和手段,提升學(xué)生的英語翻譯水平的同時(shí),也可以培養(yǎng)學(xué)生的英語翻譯素養(yǎng),為社會(huì)和國(guó)家培養(yǎng)出更多高素質(zhì)的復(fù)合型人才。
二、新媒體技術(shù)支持下高校英語翻譯教學(xué)的創(chuàng)新路徑
?。ㄒ唬┨嵘處煹木C合能力
基于學(xué)生的英語翻譯能力提升,需要借助新媒體技術(shù),同時(shí)教師的綜合能力和學(xué)生的學(xué)習(xí)效果有直接的關(guān)系,因此教師要不斷提升自身的教學(xué)水平和職業(yè)素養(yǎng),以此成為強(qiáng)化高校英語翻譯教學(xué)效果的有效路徑。在強(qiáng)化教師的綜合能力期間,教師要重視對(duì)新媒體技術(shù)的學(xué)習(xí)和探究,利用多種類型的智能終端系統(tǒng)和設(shè)備,像電腦和手機(jī)等,和學(xué)生一起學(xué)習(xí)和英語翻譯相關(guān)的知識(shí)點(diǎn),并且逐漸熟練操作數(shù)字化信息技術(shù),為學(xué)生收集更多數(shù)字化教學(xué)資源,從而快速進(jìn)行檢索,和學(xué)生一起成長(zhǎng)和進(jìn)步,進(jìn)而創(chuàng)新出更多英語翻譯教學(xué)路徑,逐步提升高校的教育能力。
?。ǘ┖粚?shí)學(xué)生學(xué)習(xí)基礎(chǔ)
在高校英語翻譯教學(xué)過程中,教師要重視對(duì)學(xué)生英語翻譯基礎(chǔ)的強(qiáng)化,加強(qiáng)學(xué)生對(duì)基礎(chǔ)知識(shí)鞏固力度,進(jìn)而準(zhǔn)確理解愿意,同時(shí)標(biāo)準(zhǔn)化地表達(dá)出來。在新媒體技術(shù)運(yùn)用過程中,會(huì)含有很多數(shù)字化的教學(xué)資源,為學(xué)生的學(xué)習(xí)帶來很大幫助。此時(shí),教師可以把這些資源和英語翻譯教學(xué)有機(jī)融合,讓學(xué)生及時(shí)對(duì)英語語句進(jìn)行比較,并且展開分析,進(jìn)而闡述出正確的翻譯結(jié)果,提高學(xué)生的英語翻譯能力,強(qiáng)化學(xué)生的英語認(rèn)知水平。另外,借助模塊化的新媒體翻譯教學(xué)資源,教師根據(jù)學(xué)生的具體學(xué)習(xí)情況,及時(shí)鞏固學(xué)生的不足之處,幫助學(xué)生解決學(xué)習(xí)上的難題,促使這一教育工作順利進(jìn)行,讓新媒體技術(shù)成為學(xué)生學(xué)習(xí)英語翻譯基礎(chǔ)知識(shí)的重要手段。
?。ㄈ┤谌胄畔⒒虒W(xué)模式
在現(xiàn)代化教育環(huán)節(jié)中,為了達(dá)到理想的教育效果,教師要把新媒體技術(shù)和數(shù)字化教學(xué)資源進(jìn)行有機(jī)結(jié)合,像微課、探究學(xué)習(xí)模式以及翻轉(zhuǎn)課堂等,都屬于新興的教學(xué)方法。但是,數(shù)字化教學(xué)資源的使用,其環(huán)節(jié)比較繁瑣和復(fù)雜,特別是在微課教育階段中,因此教師需要把教學(xué)內(nèi)容完整呈現(xiàn)在微課視頻中,直接在課堂上播放出來,對(duì)學(xué)生的視覺和聽覺產(chǎn)生一定沖擊力,促使學(xué)生直接觀看到動(dòng)態(tài)化的教學(xué)內(nèi)容,大大提高學(xué)生的學(xué)習(xí)效率。與此同時(shí),教師也從數(shù)字化教學(xué)資源的視角著手,充分發(fā)揮模塊教學(xué)的價(jià)值,了解學(xué)生的基本學(xué)習(xí)情況,做好教學(xué)進(jìn)度的規(guī)劃工作,完善教材知識(shí)架構(gòu),合理補(bǔ)充和拓展,彌補(bǔ)傳統(tǒng)教學(xué)內(nèi)容和形式上的不足之處,有助于高校英語翻譯教學(xué)工作靈活化開展。另外,在和信息教學(xué)模式整合使用之后,教師合理運(yùn)用互聯(lián)網(wǎng)技術(shù),及時(shí)更新教學(xué)素材,確保英語翻譯教學(xué)內(nèi)容處于前沿狀態(tài),促使學(xué)生的認(rèn)知符合社會(huì)發(fā)展情況,激發(fā)學(xué)生的英語翻譯學(xué)習(xí)興趣,培養(yǎng)學(xué)生的自主學(xué)習(xí)和探究能力。
三、結(jié)束語
綜上,在新媒體教育背景下,高校英語翻譯教學(xué)要進(jìn)一步革新,充分利用新媒體設(shè)備以及新媒體平臺(tái),提高學(xué)生的學(xué)習(xí)高度和廣度,在對(duì)教學(xué)模式展開積極創(chuàng)新之后,從多維角度優(yōu)化教學(xué)體系和效果,培養(yǎng)出更多優(yōu)秀的專業(yè)人才。
參考文獻(xiàn):
[1] 代麗英. 新媒體環(huán)境下的大學(xué)英語翻譯教學(xué)實(shí)踐[J]. 教育觀察,2020,9(02):50-51.DOI:10.16070/j.cnki.cn45-1388/ g4s.2020.02.024.
[2] 許萍. 新媒體語境下高校翻譯教學(xué)策略研究[J]. 佳木斯職業(yè)學(xué)院學(xué)報(bào),2018(02):387.
