中國秘訣
- 來源:名匯FAMOUS smarty:if $article.tag?>
- 關(guān)鍵字:大芬村,油畫,創(chuàng)作 smarty:/if?>
- 發(fā)布時間:2015-12-30 17:50
不久前去深圳,請當(dāng)?shù)嘏笥淹扑]好玩的地方。
有人推薦我去大芬村,著名的油畫“創(chuàng)作”基地。據(jù)說在四平方公里的土地上有六百多間畫廊和一萬多名畫家,他們把藝術(shù)創(chuàng)作變成了名畫復(fù)制流水線。也有人推薦我去“著名的華強北”。還有人推薦我去“世界之窗”,“就是那種山寨的微縮景觀嗎?”“對,但是很懷舊啊?!弊罱K三個地方我都沒去。欣賞一下“淘寶同款”就夠了,我心中默默想。
一個月后,在上海同濟大學(xué)設(shè)計創(chuàng)意學(xué)院擔(dān)任客座教授的瑞士紀(jì)錄片導(dǎo)演鈕永辰(Jürg Neuenschwander)以一部出人意料的電影《中國秘訣:勇氣和智慧》(The Chinese Recipe: Bold and Smart)讓我后悔當(dāng)時沒有去那些地方一探究竟。他的紀(jì)錄片帶著一種中立的、外來者的嶄新視角。他并不急于給眼前的一切簡單貼上“山寨”的標(biāo)簽,并不對“中國制造”做固化的評斷;而是帶著冷靜與好奇,讓鏡頭下的三個故事平和而自然地展開。
這部紀(jì)錄片正緣起于“淘寶同款”。三年前,鈕永辰想在同濟宿舍里添置一套音響。他想買中國貨,于是打開淘寶一陣搜索。周曉輝音響作坊的淘寶頁面就這樣吸引了他的注意,因為店主明明白白地列舉了自己制作的音響各部分分別“借鑒”自哪些品牌,并自信地聲稱自己的貨色比原創(chuàng)的更好。在鈕永辰看來,這種并非簡單抄襲的“中國式配方”有其可取之處,一如第二個故事里貴陽的那群年輕創(chuàng)客們所言,“如果一樣?xùn)|西已經(jīng)被發(fā)明了,那么何必再發(fā)明一次呢?”這群創(chuàng)客通過借鑒國外無人機的開源代碼,試圖發(fā)明自己的無人機。他們將之視為“技術(shù)民主化”的過程。第三個故事聚焦中國飼料行業(yè)的龍頭企業(yè)保龍與瑞士機械品牌布勒的合作,“如果你沒被模仿,那說明你一文不值”,那位總經(jīng)理對于被模仿有著相當(dāng)開放的態(tài)度,他認(rèn)為如果真的有人模仿你并加以改進(jìn),那么對于被模仿的企業(yè)說不定也有促進(jìn)作用。
鈕永辰的紀(jì)錄片以交織的手法同時講述著這三個故事,這巧妙的并置暗示著這其實是同一個故事:一個關(guān)于“中國配方”的故事——他們利用已有的技術(shù)成果,并不是為了簡單復(fù)制以牟取暴利,而是為了站在前人的肩膀上進(jìn)一步創(chuàng)新,并不斷改進(jìn)。而電影的副標(biāo)題“勇氣和智慧”,是對三個故事整體敘事心理層面的補輟,或許我們還應(yīng)該加上:“熱愛”。周曉輝從小學(xué)五年級就開始玩收音機,而貴陽的年輕創(chuàng)客們對于科技和創(chuàng)新同樣有著發(fā)自內(nèi)心的熱情。
《中國秘訣:勇氣和智慧》有許多“在路上”的鏡頭,仿佛暗示著在這充滿活力的國度,一切在動,一切在發(fā)展。鈕永辰的鏡頭本身也很少固定不動,并常常貼近受訪者,似乎要感受他們的能量。有幾處意味深長的場景,如同敘事的標(biāo)點,調(diào)整著電影的節(jié)奏感:比如常州布勒車間里電焊工工作的場景,將人影投射在機器表面,營造出了一種舞臺感;而HEX無人機的幾次試飛,又何嘗不是創(chuàng)業(yè)者起飛的隱喻呢?
與荷蘭紀(jì)錄片大師尤里斯·伊文思的《愚公移山》系列一樣,鈕永辰的《中國秘訣:勇氣和智慧》展現(xiàn)了局外人視角的可貴之處——或許,相較于部分場景被安排拍攝的《愚公移山》,紐永辰的紀(jì)錄片更有一種難能可貴的獨立意識。在“山寨”普遍被視作貶義的批評語境下,《中國秘訣》是某種客觀而無聲的反駁,它深入具體的故事和人物試圖揭示“山寨”現(xiàn)象可能具有的復(fù)雜肌理,寧愿保持“不響”,而將思考與評斷的任務(wù)交給觀眾。
在紀(jì)錄片放映前,鈕永辰導(dǎo)演還在咖啡館里向我推薦了一本名叫《山寨:中國式解構(gòu)》的德語書(尚未有英譯本),作者是德籍韓裔哲學(xué)家韓秉珠。他特意翻到繪有日本伊勢神宮的那一頁,“每隔20年,神宮就會拆除,依照原型重建一次。”原來在互聯(lián)網(wǎng)時代之前,什么是原作什么是復(fù)制就已經(jīng)不那么涇渭分明了。也許是時候以更開放的心態(tài)重新思考一下究竟什么是山寨、什么是復(fù)制了?;蛟S真正的中國秘訣正在于此。
btr
